alejandro sanz 4 english speakers.com

HomeBioNewsVidsLyricsRandomQuotesPicsCD'sDVD'sForumLearn SpanishContact Me

Amiga Mia

My Friend  

  

Amiga mia, lo sé, sólo vives por él

My friend, I know, you only live for him

Que lo sabe tambien

And that he knows it too

Pero el no te ve como yo suplicarle a mi boca

But he doesn't see you like I do begging for him at my mouth

Que diga que me confesado entre copas

Hoping that I may say that he's confessed to me between drinks

Que es con tu piel con quien sueña de noche

That its your skin he dreams of at night

Y que enloquece con cada botón que

And that it drives him crazy with each button that

Te desabrochas pensando en sus manos

You undo thinking of your hands

El no te ha visto temblar esperando

He hasn't seen you trembling hoping for

Una palabra, algún gesto, un abrazo

A word, some gesture, a hug

El no te ve como yo suspirando

He doesn't see you like I do pining

Con los ojitos abiertos de par en par

With those little eyes wide open

Escucharme nombrarle

Listening to me name him

Ay, Amiga Mia! lo sé y el también

Oh, my friend! I know and he does too

  

Amiga mia, no sé qué decir

My friend, I don't know what to say

Ni qué hacer para verte feliz

Or what to do to see you happy

Ojalá pudiera mandar en el alma

I wish I could send in the soul

O en la libertad

Or the freedom

Que es lo que a el le hace falta

That is what he lacks

Llenarte los bolsillos de guerras ganadas

To fill your pockets of won wars

De sueños e ilusiones renovadas

Of dreams and renewed illusions

Yo quiero regalarte una poesia

I want to give you the gift of a poem

Tu piensas que estoy dando las noticias

You think that I'm spreading gossip

  

Amiga Mia

My friend

Ojalá algún dia escuchando mi canción

I hope that some day hearing my song

De pronto entiendas

Suddenly you understand

Que lo que nunca quise fue contar tu historia

What I never wanted was to tell your story

Porque pudiera resultar conmovedora

Because it could turn out to be moving

Pero perdona, amiga mia

But forgive me, my friend

No es inteligencia ni sabiduría

It's not smart or wise

Esta es mi manera de decir las cosas

This is my way of saying things

No es que sea mi trabajo

It's not that it's my job

Es que es mi idioma

It's that it's my language

  

Amiga Mia, princesa de un cuento infinito

My friend, princess of a neverending tale

Amiga Mia, tan sólo pretendo que cuentes conmigo

My friend, I only pretend that you count on me

  

Amiga mia, a ver si uno de estos dias

My friend, lets see if one of these days

Por fin aprendo a hablar

Finally I learn to speak

Sin tener que dar tantos rodeos

Without having to give so many excuses

Que toda esta historia me importa

All this story is important to me

Porque eres mi amiga

Because you're my friend

  

Amiga mia, lo sé, sólo vives por él

My friend, I know, you only live for him

Que lo sabe tambien

And that he knows it too

Pero el no te ve como yo suplicarle a mi boca

But he doesn't see you like I do begging for him at my mouth

Que diga que me confesado entre copas

Hoping that I may say that he's confessed to me between drinks

Que es con tu piel con quien sueña de noche

That its your skin he dreams of at night

  

Amiga mia, no sé qué decir

My friend, I don't know what to say

Ni qué hacer para verte feliz

Or what to do to see you happy

Ojalá pudiera mandar en el alma

I wish I could send in the soul

O en la libertad

Or the freedom

Que es lo que a el le hace falta

That is what he lacks

Llenarte los bolsillos de guerras ganadas

To fill your pockets of won wars

De sueños e ilusiones renovadas

Of dreams and renewed illusions

Yo quiero regalarte una poesia

I want to give you the gift of a poem

Tu piensas que estoy dando las noticias

You think that I'm spreading gossip

  

Amiga Mia

My friend

Ojalá algún dia escuchando mi canción

I hope that some day hearing my song

De pronto entiendas

Suddenly you understand

Que lo que nunca quise fue contar tu historia

What I never wanted was to tell your story

Porque pudiera resultar conmovedora

Because it could turn out to be moving

Pero perdona, amiga mia

But forgive me, my friend

No es inteligencia ni sabiduría

It's not smart or wise

Esta es mi manera de decir las cosas

This is my way of saying things

No es que sea mi trabajo

It's not that it's my job

Es que es mi idioma

It's that it's my language

  

Amiga Mia, princesa de un cuento infinito

My friend, princess of a neverending tale

Amiga Mia, tan sólo pretendo que cuentes conmigo

My friend, I only pretend that you count on me

  

Amiga mia, a ver si uno de estos dias

My friend, lets see if one of these days

Por fin aprendo a hablar

Finally I learn to speak

Sin tener que dar tantos rodeos

Without having to give so many excuses

Que toda esta historia me importa

All this story is important to me

Porque eres mi amiga

Because you're my friend