alejandro sanz 4 english speakers.com

HomeBioNewsVidsLyricsRandomQuotesPicsCD'sDVD'sForumLearn SpanishContact Me

A La Primera Persona

To The First Person   

  

A la primera persona que me ayude a comprender

To the first person that helps me to understand

Pienso entregarle mi tiempo, pienso entregarle mi fe

I plan to surrender to her my time, I plan to surrender to her my faith

Yo no pido que las cosas me salgan siempre bien

I don't ask that things always turn out well for me

Pero es que ya estoy harto de perderte sin querer (querer)

But it's that I'm fed up of losing you without meaning to (meaning to)

  

A la primera persona que me ayude a salir

To the first person that helps me to get out

De este infierno en elque yo mismo decidí vivir

Of this hell that I myself decided to live in

Le regalo cualquier tarde pa' los dos

I give to her whichever afternoon for the two of us

Lo que digo es que ahora mismo ya no tengo ni siquiera dónde estar

What I'm saying is that right now I don't even have a place to be

  

El oro pa' quien lo quiera pero si hablamos de ayer

The gold for who wants it but if we speak of yesterday

Es tanto lo que he bebido y sigo teniendo sed

It's so much that I've drank and I'm still thirsty

Al menos tú lo sabías, al menos no te decía

At least you knew it, at least I didn't tell you

Que las cosas no eran como parecían

That things weren't as they seemed

  

Pero es que a la primera persona que me ayude a sentir otra vez

But it's that to the first person that helps me to feel again

Pienso entregarle mi vida, pienso entregarle mi fe

I plan to surrender to her my life, I plan to surrender to her my faith

Aunque si no eres la persona que soñaba para qué

Although if you're not the person that I dreamed for, what

¿Qué voy a hacer de los sueños?

What am I going to do with the dreams?

¿Qué voy a hacer con aquellos besos?

What am I going to do with those kisses?

¿Qué puedo hacer con todo aquello que soñamos?

What am I going to do with all that we dreamed?

Dime dónde lo metemos

Tell me, where do we put it?

  

¿Dónde guardo la mirada que me diste alguna vez?

Where do I keep the look that you gave me some time?

¿Dónde guardo las promesas, dónde guardo el ayer?

Where do I keep the promises, where do I keep the yesterday?

¿Dónde guardo, niña, tu manera de tocarme?

Where do I keep, girl, your way of touching me?

¿Dónde guardo mi fe?

Where do I keep my faith?

  

Aunque lo diga la gente yo no lo quiero escuchar

Although people may say it I don't want to listen to it

No hay más miedo que el que se siente cuando ya no sientes nada

There isn't any more fear to feel when you don't feel anything anymore

Niña, tú lo ves tan fácil, ¡ay amor!

Girl, you see it so easy, oh my love!

Pero es que cuanto más sencillo tú lo ves, más difícil se me hace

But it's that the more simple you see it, the more difficult it becomes for me

  

A la primera persona que me ayude a caminar

To the first person that helps me find my way

Pienso entregarle mi tiempo, pienso entregarle hasta el mar

I plan to give up to her my time, I plan to give up to her even the sea

Yo no digo que sea fácil, pero, niña,

I don't say that it's easy, but, girl,

Ahora mismo ya no tengo ni siquiera dónde estar

Right now I don't have even a place to be

  

A la primera persona que no me quiera juzgar

To the first person that won't want to judge me

Pienso entregarle caricias que yo tenía guardadas

I plan to surrender to her caresses that I had kept

Yo no pido que las cosas me salgan siempre bien

I don't ask that things always turn out well for me

Pero es que ya estoy harto de perderte

But it's that I'm fed up of losing you

  

Y a la primera persona que me lleve a la verdad

To the first person that takes me to the truth

Pienso entregarle mi tiempo, no quiero esperar más

I plan to surrender to her my time, I don't want to wait anymore

Yo no te entiendo cuando me hablas ¡Qué mala suerte!

I don't understand you when you speak to me, what bad luck!

Y tú dices que la vida tiene cosas así de fuertes

You say that life has things outside of our control

  

Yo te puedo contar cómo es una llama por dentro

I can tell you what a flame inside is like

Yo puedo decirte cuánto es que pesa su fuego

I can tell you how much it's fire weighs

Y es que amar en soledad es como un pozo sin fondo

It's that love in soltitud is like a bottomless pit

Donde no existe ni Dios, donde no existen verdades

Where God doesn't exist, nor truths

  

Es todo tan relativo, como que estamos aqui

It's all so relative, like we are here

No sabemos, pero, amor, dame sangre pa' vivir

We don't know, but, love, give me blood to live

Al menos tú lo sabías, al menos ne te decía

At least you knew it, at least I didn't tell you

Que las cosas no eran como parecían

That things weren't as they seemed

  

A la primera persona que no me quiera juzgar

To the first person that won't want to judge me

Pienso entregarle caricias que yo tenía guardadas

I plan to surrender to her caresses that I had kept

Niña, tú lo ves tan fácil, ¡ay amor!

Girl, you see it so easy, oh my love!

Pero es que cuanto más sencillo tú lo ves, más difícil se me hace

But it's that the more simple you see it, the more difficult it becomes for me

  

A la primera persona que no me quiera juzgar

To the first person that won't want to judge me

Pienso entregarle caricias que yo tenía guardadas

I plan to surrender to her caresses that I had kept

Yo no digo que sea fácil, pero, niña,

I don't say that it's easy, but, girl,

Ahora mismo ya no tengo ni siquiera dónde estar

Right now I don't even have a place to be

Ni siquiera dónde estar

Not even a place to be