Corazón Partío
Broken Heart
Tiritas pa' este corazón partío
Bandages for this broken heart
Tiri-ti-tando de frio
Shivering from cold
Tiritas pa' este corazón partío
Bandages for this broken heart
Pa' este corazón
For this heart
Ya lo ves, que no hay dos sin tres
You see it now, that there isn't two without three
Que la vida va y viene y que no se detiene
That life comes and goes and it doesn't stop
Y, que sé yo,
And that I know
Pero miénteme aunque sea, dime que algo queda
But lie to me anyway, tell me that something remains
Entre nosotro dos, que en tu habitación
Between us two, that in your room
Nunca sale el sol, ni existe el tiempo
The sun never comes out, nor time exist
Ni el dolor
Nor the pain
Llévame si quieres a perder
Take me if you want to lose
A ningún destino, sin ningún por qué
No destiny, without any why
Ya lo sé, que corazón que no ve
I know it now, that a heart that doesn't see
Es corazón que no siente
Is a heart that doesn't feel
O corazón que te miente amor
Or a heart that lies to you my love
Pero, sabes que en lo más profundo de mi alma
But you know that in the deepest part of my soul
Sigue aquel dolor por creer en ti
It goes on that pain to believe in you
¿Qué fue de la illusión y de lo bello que es vivir?
What was of the illusion and of the beauty that it is to live?
Para qué me curaste cuando estaba herío
Why did you cure me when I was hurt
Si hoy me dejas de nuevo con el corazón partío
If today you leave me with a broken heart
¿Quién me va a entregar sus emociones?
Who's going to surrender their emotions to me?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
Who's going to ask that I never abandon her?
¿Quién me tapará esta noche si hace frio?
Who will cover me tonight if it's cold?
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Who's going to cure my broken heart?
¿Quién llenará de primaveras este enero,
Who will fill this January with spring?
Y bajará la luna para que juguemos?
And lower the moon so that we can play?
Dime, si tu te vas, dime, cariño mio,
Tell me, if you go, tell me, my darling
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Who's going to cure my broken heart?
Tiritas pa' este corazón partío
Bandages for this broken heart
Tiri-ti-tando de frio
Shivering from cold
Tiritas pa' este corazón partío
Bandages for this broken heart
Pa' este corazón
For this heart
Dar solamente aquello que te sobra
To give only that that exceeds you
Nunca fue compartir, sino dar limosna, amor
Never was to share, but to give charity, my love
Si no lo sabes tu, te lo digo yo
If you don't know it, I'll say it to you
Después de la tormenta siempre llega la calma
After the storm there's always calm
Pero, sé que después de ti
But I know that after you
Despues de ti no hay nada
After you there's nothing
Para qué me curaste cuando estaba herío
Why did you cure me when I was hurt
Si hoy me dejas de nuevo con el corazón partío
If today you leave me with a broken heart
¿Quién me va a entregar sus emociones?
Who's going to surrender their emotions to me?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
Who's going to ask that I never abandon her?
¿Quién me tapará esta noche si hace frio?
Who will cover me tonight if it's cold?
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Who's going to cure my broken heart?
¿Quién llenará de primaveras este enero,
Who will fill this January with spring?
Y bajará la luna para que juguemos?
And lower the moon so that we can play?
Dime, si tu te vas, dime, cariño mio,
Tell me, if you go, tell me, my darling
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Who's going to cure my broken heart?
|