alejandro sanz 4 english speakers.com

HomeBioNewsVidsLyricsRandomQuotesPicsCD'sDVD'sForumLearn SpanishContact Me

La Fuerza del Corazón

The Strength of the Heart  

  

Mirate, en nada me consigo concentrar

Look at you, I can't get myself to concentrate on anything

Ando despistado, todo lo hago mal

Going around confused, everything I do is wrong

Soy un desastre y no sé que está pasando

I'm a disaster and I don't know what's happening

Me gustas a rabiar, yo te deseo, me llegas a desesperar

I want you so badly, I desire you, you lead me to despair

Es tan grande lo que siento por ti que tenerte no bastará

It's so big what I feel for you that to have you won't be enough

Qué esto que me invita a vivir, que me da la ilusión

What is this that invites me to live, that gives me hope

Qué será esa fuerza que a todos nos une de dos en dos,

What is that strength that unites us all two by two

Será la fuerza del corazón...

It must be the strength of the heart...

  

Hace que te abrace y los cuerpos lleguen a estorbar

It brings the possibility of embracing you and of our bodies intertwining

Tiemblo sólo con la idea de rozar

I tremble only with the idea of rubbing

Tus labios llenos de besos nuevos

Your lips full of new kisses

No puedo dormir, robas mi tranquilidad

I can't sleep, you rob my tranquility

Alguien ha bordado tu cuerpo con hilos de mi ansiedad

Somebody has embroidered your body with threads of my anxiety

De cinturón tus piernas cruzadas, en mi espalda un reloj

From the belt your crossed legs form a clock on my back

Donde tus dedos son las agujas y dan cuerda a este motor

Where your toes are the hands and they wind up this motor

Que es la fuerza del corazón

That is the strength of the heart

 

Y es la fuerza que te lleva, que te empuja y que te llena

And it's the strength that carries you, that pushes you and that fills you

Que te arrastra y que te acerca a Dios

That drags you and that draws you to God

Es un sentimento, casi una obsesión

It's a sentiment, almost an obsession

Si la fuerza es del corazón

The strength is of the heart

Es algo que te lia, la descarga de energia

It's something that binds you, the discharge of energy

Que te va quitando la razón

That keeps on removing reason from you

Te hace tropezer, te crea confusión

It trips you up, it creates confusion

Seguro que es la fuerza del corazón

Certain that it's the strength of the heart

Es la fuerza que te lleva

It's the strength that carries you

  

No puedo pensar, tendria que cuidarme más

I can't think, I should be taking more care of myself

Como poco, pierdo la vida y luego me la das

As if that wasn't enough, I lose life and then you give it to me

Qué es lo que va cegando al amante, que va por ahi de señor

What is it that keeps on blinding the lover, who wanders around like a gentleman

Y no es mas que un chiquillo travieso, provocador

While he's no more than a mischievous, provocative youngster

Será la fuerza del corazón...

It must be the strength of the heart...

  

Y es la fuerza que te lleva, que te empuja y que te llena

And it's the strength that carries you, that pushes you and that fills you

Que te arrastra y que te acerca a Dios

That drags you and that draws you to God

Es un sentimento, casi una obsesión

It's a sentiment, almost an obsession

Si la fuerza es del corazón

The strength is of the heart

Es algo que te lia, la descarga de energia

It's something that binds you, the discharge of energy

Que te va quitando la razón

That keeps on removing reason from you

Te hace tropezer, te crea confusión

It trips you up, it creates confusion

Seguro que es la fuerza del corazón

Certain that it's the strength of the heart

Es la fuerza que te lleva

It's the strength that carries you

  

  

*Thanks to Marifen for helping with the translation.