Quisiera Ser
I'd Like To Be
Quisiera ser el dueño
I'd like to be the owner
Del pacto de tu boca
Of the agreement of your mouth
Quisiera ser el verbo al que no invitas
I'd like to be the verb that you don't invite
A la fiesta de tu voz
To the party of your voice
Te has preguntado alguna vez, di la verdad
Have you wondered some time, tell the truth
Si siente el viento
If the wind feels
Debajo de tu ropa
Under your clothes
Cuando te bañas en el mar desnuda
When you bath in the sea naked
Y te acaricia el cuerpo
And it caresses your body
Y en la fiesta de tu piel
And in the party of your skin
Se sentirán la sal, las olas, sentirá la arena
The salt, the waves will be felt, the sand will be felt
Me da pena
It makes me sad
Quisiera ser el aire que escapa de tu risa
I'd like to be the air that escapes from your laugh
Quisiera ser la sal para escocerte en tus heridas
I'd like to be the salt to sting you in your wounds
Quisiera ser la sangre que envuelves con tu vida
I'd like to be the blood that you envelop with your life
Quisiera ser el sueno que jamás compartirías
I'd like to be the dream that you would never share
Y el jardin de tu alegria de la fiesta de tu piel
And the garden of your joy from the party of your skin
Son de esos besos que ni frio, ni calor
Are of those kisses that are neither hot nor cold
Pero si son de tu boca
But if they're from your mouth
Tambien los quiero yo
I want them too
Quisiera ser sincero
I'd like to be sincere
Apuesto a que te pierdo
I bet that I lose you
En esta frase sólo pido tu perdón
In this frase I only ask for your forgiveness
Por qué no escribo algo mejor. Ay yo no se.
Why don't I write something better. Oh, I don't know
Me has preguntado alguna vez, por preguntar,
You have asked me some time, just for the sake of asking,
Por qué motivo he dibujado el aire
For what reason have I drawn the air
Que juagaba a ser silencio
That was playing at being silence
Si en realidad te entiendo
If I really understand you
O solo nos queremos
Or we just love each other
Y si a la noche como a mi duele
And if it hurts the night as it hurts me
Tanto desear de lejos
To desire so much from afar
Se sentirán la sal, las olas, sentirá la arena
The salt, the waves will be felt, the sand will be felt
Me da pena
It makes me sad
Quisiera ser el aire que escapa de tu risa
I'd like to be the air that escapes from your laugh
Quisiera ser la sal para escocerte en tus heridas
I'd like to be the salt to sting you in your wounds
Quisiera ser la sangre que envuelves con tu vida
I'd like to be the blood that you envelop with your life
Quisiera ser el sueno que jamás compartirías
I'd like to be the dream that you would never share
Y el jardin de tu alegria de la fiesta de tu piel
And the garden of your joy from the party of your skin
Son de esos besos que ni frio, ni calor
Are of those kisses that are neither hot nor cold
Pero si son de tu boca
But if they're from your mouth
Tambien los quiero yo
I want them too
Quisiera ser el aire que escapa de tu risa
I'd like to be the air that escapes from your laugh
Quisiera ser la sal para escocerte en tus heridas
I'd like to be the salt to sting you in your wounds
Quisiera ser la sangre que envuelves con tu vida
I'd like to be the blood that you envelop with your life
Si quieres ser el aire
If you want to be the air
Yo te invito niña a mi camisa, mi camisa
I invite you girl to my shirt, my shirt
De tu alegría, de la fiesta de tu piel
Of your joy, from the party of your skin
|