12 Por 8
12 By 8
Hay gente que cuando va a dar su opinión
There are people that when they're going to give their opinion
Se anuncia con un redoble
They announce it with a drum roll
Y esperan que le agradezcas que te iluminen
And wait for you to thank them because it illuminates you
En un deroche de bondad
In a waste of kindness
Nos dicen lo bueno y lo malo
They tell us the good and the bad
Pa' que no caigamos en el error
So we don't make the mistake
De hacernos preguntas, pensar o dudar
Of questioning ourselves, thinking or doubting
O salimos de algun renglón
Or skipping any lines
Lo pido por favor, no mama, mama!
I'm asking please, no baby, baby!
No sigan informando a este pobre corazón
Don't keep informing this poor heart
Mi ritmo y a mi son, me lleva la intuición
My rhythm and my sound, intuition carries me
Porque no apagas la tele un ratito
Because you don't turn off the tv even for a little while
Y escuchamos a Camarón
And we listen to Camarón
Perdona, pero la expresión
Forgive me, but expression
No tiene un problema de libertad
Doesn't have a problem with freedom
Que tiene un problema de odio
It may have a problem of hate
Intereses, dinero, color... problemos con la verdad
Interest, money, colour... problems with truth
Pero a ustedes, les digo
But to you, I'm telling you
A los listos que saben de ritmo, que saben de "son"
To the "smart" people that know about rhythm, that know about "sound"
No esperen que hagamos los coros
Don't wait for us to do the choruses
Mientras que nos cantan: "we are the world"
While you sing "We are the world" to us
No digo yo que no, pero mama, mama!
I'm not saying no, but baby, baby!
No sigan informando a este pobre corazón
Don't keep informing this poor heart
Mi ritmo y a mi son, me lleva la intuición
My rhythm and my sound, intuition carries me
Como a los niños que van a cantar
Like the children that are going to sing
Me gusta mucho Camarón
I really like Camarón
Piensalo bien, antes de quererme...
Think it over, before loving me...
Piensalo mejor
Think more
No quiero jugar contigo
I don't want to play with you
Piensalo bien, antes que sea tarde
Think it over, before it's too late
Piensalo mejor
Think more
No seas tan mala conmigo
Don't be so bad to me
Piensalo bien, antes de quererme...
Think it over, before loving me...
Piensalo mejor
Think more
No quiero jugar contigo
I don't want to play with you
Piensalo bien, antes que sea tarde
Think it over, before it's too late
Mira que de ritmo andamos mas bien cortitos
Look how we move better in rhythm
Y quieren que yo les explique
And they want me to explain it to you
Cómo se deben usar las noches
How they should use the nights
Y piensan que todo el mundo
And they think everybody
Quiere subirse con ellos al coche...Leré
Wants to get in the car with them...Leré
Se aplican pa' que les den
They apply themselves so somebody gives them
Una mentadita en Rolling Stone
A mention in Rolling Stone
Y acaban en los titulars
And they end up in the headlines
Del "papelilo del corazón"
About "matters of the heart"
Ni son tos' los que estan, ni estan tos' los que son
Not everybody who is a star is an artist, and not everyone who is an artist is a star
Ni sigan provocando a este pobre corazón
Nor keep provoking this poor heart
Qué ritmo ni que son, me lleva la intuición
What rhythm or what sound, intuition carries me
Perdona si te ignora
Forgive me if I'm ignoring you
Pero es que no escucho
But it's that I'm not listening to
Nada de lo que sale de tu boca
Anything that's coming out of your mouth
Piensalo bien, antes de quererme...
Think it over, before loving me...
Piensalo mejor
Think more
No quiero jugar contigo
I don't want to play with you
Piensalo bien, antes que sea tarde
Think it over, before it's too late
Piensalo mejor
Think more
No seas tan mala conmigo
Don't be so bad to me
Piensalo bien, antes de quererme...
Think it over, before loving me...
Piensalo mejor
Think more
No quiero jugar contigo
I don't want to play with you
Piensalo bien, antes que sea tarde
Think it over, before it's too late
Mira que de ritmo andamos mas bien cortitos
Look how we move better in rhythm
*Thanks to VG for the translation.
|