Me Iré
I'll Go
Cuéntame otra vez como iba aquella melodía
Tell me again how that melody went
Que hablaba de nosotros dos
That talked about the two of us
La escribió, el que inventó el adios
That was written by he that invented the goodbye
Cuéntame, otra vez, si no es lo mismo sol
Tell me again, if it's not the same sun
De ayer el que se esconde hoy
As yesterday that is hiding today
Para ti, para mi, para nadie más se ha inventado el mar
For you, for me, for nobody else the sea was invented
Se ha inventado el horizonte por llegar
The horizon was invented through arriving
Donde existe siempre un donde en algun lugar
Where a somewhere always exists in some place
Y aquel derroche de mi fantasia, mia, mia es,
And that waste of my fantasy, mine, it's mine
....Y este maldito atardecer
....and this damn twilight
Y me iré, iré, iré
And I'll go away, I'll go, I'll go
Y me iré contando cada paso, no quiero
And I'll go counting each step, I don't want
Despertarte, despertarte
To wake you, to wake you
Y me iré, iré, iré, iré, iré, iré
And I'll go away, I'll go, I'll go, I'll go, I'll go
Te dejaré un puñado de canciones, y de besos nuevos
I'll leave you a handful of songs, and new kisses
Niña, y al final me iré
Girl, and at the end I'll go away
Déjame, que te dé
Leave me, because I gave you
Cada segundo envuelto en un atardecer de vida
Each second wrapped in a life's twilight
Que para ti, para mi, para nadie más se ha inventado el mar
For you, for me, for nobody else the sea was invented
Y recuerda que te desnudé
And remember that I undressed you
Y ninguno sabia muy bien que hacer
And neither of us knew very well what to do
Aquella noche, noche
That night, night
Noche, noche fria, mia mia fue
Night, cold night, mine, she was mine
...Y este maldito atardecer
...and this damn twilight
Y me iré, iré
And I'll go away, I'll go
Me iré, me iré y lo haré despacio
I'll go, I'll go and I'll do it slowly
No quiero despertarte, despertarte
I don't want to wake you, wake you
Y me iré, iré, iré, iré, iré, iré
And I'll go away, I'll go, I'll go, I'll go, I'll go
Perdóname pero es que tengo prisa
Forgive me but it's that I'm in a hurry
He quedado con mi alma para pensar en ti
I'm left with my soul to think about you
No quiero despertarte
I don't want to wake you
Despertarte
Wake you
Para pensar en tí
To think about you
Para pensar en tí
To think about you
Y me iré, iré
And I'll go away, I'll go
Iré, iré, en ti, para pensar en ti
I'll go, I'll go, about you, to think about you
Para pensar en ti...
To think about you...
Y me iré, iré
And I'll go away, I'll go
Me iré
Niña mia
My girl
*Thanks to VG for the translation.
|