alejandro sanz 4 english speakers.com

HomeBioNewsVidsLyricsRandomQuotesPicsCD'sDVD'sForumLearn SpanishContact Me

Este Pobre Mortal

This Poor Mortal

  

Aun no puedo creerlo... qué haces aquí, no te esperaba

I still can't believe it...What are you doing here? I wasn't expecting you

Pero por favor no te quedes en la puerta pasa

But please don't stay at the door, come in

Da una vuelta que te mire, no has cambiado estas igual

Turn around so that I can look at you, you haven't changed a bit

A pesar de que va a ser un día que te fuiste

Even though it's been almost a day since you left

  

Dime donde has estado, para haberte acordado

Tell me where you have been, to have remembered

De que existe este pobre mortal, que no para de pensar

That this poor mortal exists, who doesn't stop thinking

Que sin ti mi vida nada será igual...

That without you, my life, nothing will be the same

  

Que mal llevo tu ausencía

How badly I cope with your absense

Me cuesta tanto reconcer mi torpeza

It's so difficult for me to admit my mistake

Y admitir al fin que es una pirueta del destino tu presencía

And finally admit that your presence is a twist of fate

Y me hace tan feliz que de nuevo estés aquí

And it makes me so happy that you are back

Sácame de mi desastre dime que te quedas

Release me from my sorrow, tell me that you are staying

Ya lo sé no digas nada con mirarte me doy cuenta

I already know it, don't say anything, just by looking at you I realise

Que has venido a llevate tu maleta

That you've come to pick up your suitcase

  

Por un momento había pensado, que te habías acordado

For a moment I had thought that you had remembered

De que existe este pobre mortal, que no para de pensar

That this poor mortal exists, that doesn't stop thinking

Que sin ti mi vida nada será igual...

That without you, my life, nothing will be the same

  

  

*Thanks to Adri for the translation.