Desde Cuando
How Long
Ya no duele porque al fin ya te encontré
It doesn't hurt now because I've finally found you
Hoy te miro y siento mil cosas a la vez
Today I look at you and I feel a thousand things at one time
Mira si busqué, mira si busqué
Look, I searched and searched
Tengo tanto que aprender
I have so much to learn
Todo lo que tengo es tu mirar
All I have is your look
De mis recuerdos salen brisas a bordar
From my memories escape breezes that embroider
Las locuras que tú me quieras regalar
The madness that you may want to give me
Y mira si busqué, mira si busqué
And look, I searched and searched
Tengo tanto para dar
I have so much to give
Reconozco puertas que yo sé
I know that there are doors
Se abren solamente alguna vez
That only open up a few times in life
Asi de poco
Very few times
Desde cuando te estaré esperando
How long I've been waiting for you!
Desde cuando estoy buscando
How long I've been searching!
Tu mirada en el firmamento, estás temblando
Your gaze in the firmament, you are trembling
Te he buscado en un millión de auroras
I have looked for you in a million sunrises
Y ninguna me enamora como tú sabes
And noone can make me fall in love like you can
Y me ha dado cuenta ahora
I've realised now
Puede parecer atrevimiento
It may seem daring
Pero es puro sentimiento
But it is pure feeling
Dime por favor tu nombre
Please tell me your name
Yo te llevo por las calles a correr
I take you running through the streets
Vamos lejos màs allá de lo que crees
We go far, further than you think
Y si pregunto bien, si pregunto mal
And whether I ask it the right way or the wrong way
Tengo tanto que ofrecer
I have so much to offer
Abro puertas que alguien me cerró
I'm opening doors that someone closed on me
Y no busco más sentido a mi dolor
I'm not searching anymore for meaning to my pain
Mira, no me vuelvas loco
Look, don't drive me crazy
Desde cuando te estaré esperando
How long I've been waiting for you!
Desde cuando estoy buscando
How long I've been searching!
Tu mirada en el firmamento, estás temblando
Your gaze in the firmament, you are trembling
Te he buscado en un millión de auroras
I have looked for you in a million sunrises
Y ninguna me enamora como tú sabes
And noone can make me fall in love like you can
Y me ha dado cuenta ahora
I've realised now
Puede parecer atrevimiento
It may seem daring
Pero es puro sentimiento
But it is pure feeling
Dime por favor tu nombre
Please tell me your name
No me vuelvas loco
Don't drive me crazy
Desde cuando te estaré esperando
How long I've been waiting for you!
Desde cuando estoy buscando
How long I've been searching!
Tu mirada en el firmamento, estás temblando
Your gaze in the firmament, you are trembling
Te he buscado en un millión de auroras
I have looked for you in a million sunrises
Y ninguna me enamora
And noone else can make me fall in love
Y al final cuando te encuentro
And at the end when I find you
Estabas sola
You were alone
*Thanks to Brea and Vanessa for help with the translation
|